Discomfort and unease of the subject in the interpretation movement of a Tuberculosis questionnaire
O desconforto e inquietação do sujeito em seu movimento de interpretação de um questionário sobre a tuberculose
Malestar e inquietud del sujeto en su movimiento de interpretación de un cuestionario sobre la Tuberculosis

Rev. latinoam. enferm; 22 (6), 2014
Publication year: 2014

OBJECTIVE:

to propose a discussion about traces of the derivation of meanings, the subjects' discomfort and resistance when they are called upon to signify a questionnaire on the transfer of the Directly Observed Treatment of Tuberculosis policy, in order to reveal the limitations of closed questionnaires in the subject's interpretation process.

METHOD:

health professionals from a Primary Health Care Unit in Porto Alegre/RS were interviewed and some excerpts from the interviews were investigated in the light of French Discourse Analysis.

RESULTS:

resistance, discomfort, slips, silencing and the derivation of meanings were observed in the subjects' interpretation.

CONCLUSION:

the interpretation process has multiple meanings and varies from subject to subject. The questionnaire, as a prototype of the logically stabilized universe, fails when the purpose is to control the interpretation. Its isolated use in health research can entail inexactness or incompleteness of the collected data. Therefore, its use associated with qualitative research techniques is ideal. .

OBJETIVO:

propor uma discussão a respeito de vestígios da derivação de sentidos, do desconforto e resistência dos sujeitos, quando convocados a significar um questionário referente à transferência da política do tratamento diretamente observado da tuberculose, de modo a revelar as limitações de questionários fechados, quando se trata do processo interpretativo do sujeito.

MÉTODO:

profissionais de saúde de uma Unidade de Atenção Primária de Saúde de Porto Alegre, RS, foram entrevistados e alguns recortes das entrevistas examinados à luz da Análise de Discurso de linha francesa.

RESULTADOS:

observou-se a resistência, o incômodo, o deslizamento, o silenciamento e a derivação dos sentidos no ato de interpretação dos sujeitos.

CONCLUSÃO:

o processo de interpretação é polissêmico e varia de sujeito para sujeito. O questionário, enquanto um protótipo do universo logicamente estabilizado, falha quando o propósito é o de controlar a interpretação. O seu uso de forma isolada, em pesquisas em saúde, pode incorrer em inexatidão ou incompletude dos dados obtidos, sendo ideal a sua utilização associada a técnicas qualitativas de pesquisa. .

OBJETIVO:

proponer una discusión respecto a vestigios de la derivación de sentidos, del malestar y resistencia de los sujetos cuando convocados a significar un cuestionario respecto a la trasferencia de la política del Tratamiento Directamente Observado de la Tuberculosis, de manera a revelar las limitaciones de cuestionarios cerrados cuando se trata del proceso interpretativo del sujeto.

MÉTODO:

profesionales de salud de una Unidad de Atención Primaria de Salud de Porto Alegre/RS fueron entrevistados y algunos recortes de las entrevistas examinados a la luz del Análisis de Discurso de línea Francesa.

RESULTADOS:

fueron observados la resistencia, la molestia, el deslizamiento, el silenciamiento y la derivación de los sentidos en el acto de interpretación de los sujetos.

CONCLUSIÓN:

el proceso de interpretación es polisémico y varia de sujeto a sujeto. El cuestionario como un prototipo del universo lógicamente estabilizado falla cuando el objetivo es el de controlar la interpretación. Su uso de forma aislada en investigaciones en salud puede llevar a datos inexactos o incompletos, siendo ideal su utilización asociada a técnicas cualitativas de investigación. .