Terms of specialized nursing language for people with pressure injury
Términos del lenguaje especializado de enfermería para personas con úlcera por presión
Termos da linguagem especializada de enfermagem para pessoas com lesão por pressão

Rev. bras. enferm; 72 (4), 2019
Publication year: 2019

ABSTRACT Objective:

to validate the terms of the specialized nursing language used in care for hospitalized patients with Pressure Injury, identified in nurses' records, mapping them with the terms of the International Classification for Nursing Practice (ICNP® 2017).

Methods:

methodological study, carried out at a School Hospital in 2018.

It was performed:

extraction of terms of medical records; normalization; cross-mapping between extracted terms and those in ICNP®; distribution in the seven axes; theoretical definition and validation of terms.

Results:

27,756 terms were extracted. The normalization resulted in 370 relevant terms, being: 225 listed and 145 not listed in the ICNP®, being 60 similar, 13 more comprehensive, 38 more restricted and 34 without agreement, all of which are validated.

Conclusion:

this study identified and validated terms used by nurses to assist people with Pressure Injury. These may contribute to the unification of professional nursing language in care for these clients.

RESUMEN Objetivo:

validar los términos del lenguaje especializado de enfermería, utilizada en el cuidado a las personas hospitalizadas con Úlcera por Presión, aludiendo a los términos del lenguaje especializado de enfermería utilizado en el cuidado a las personas hospitalizadas con Úlcera por Presión, identificadas en registros de enfermeros, mapeándolos con los términos de la Clasificación Internacional para la Práctica de Enfermería (CIPE®), versión 2017.

Métodos:

Estudio metodológico, realizado en un hospital escolar en 2018.

Se realizó:

extracción de los términos de prontuarios; normalización; el mapeo cruzado entre términos extraídos y los constantes en la CIPE®; distribución de estos en los siete ejes; definición teórica y validación de los términos.

Resultados:

se extrajeron 27.756 términos. La normalización resultó en 370 términos pertinentes, estando: 225 constantes y 145 no constantes en la CIPE®, siendo 60 similares, 13 más amplios, 38 más restrictos y 34 sin concordancia, los cuales forma todos validados.

Conclusión:

el estudio identificó y validó los términos utilizados por los enfermeros en la asistencia a las personas con Úlcera por Presión. Estos podrán contribuir a unificar el lenguaje profesional de Enfermería en el cuidado a esa clientela.

RESUMO Objetivo:

validar os termos da linguagem especializada de enfermagem, utilizada no cuidado às pessoas hospitalizadas com Lesão por Pressão, identificados em registros de enfermeiros, mapeando-os com os termos da Classificação Internacional para a Prática de Enfermagem (CIPE®), versão 2017.

Métodos:

estudo metodológico, realizado em um Hospital Escola, em 2018. Realizou-se: extração dos termos de prontuários; normalização; mapeamento cruzado entre termos extraídos e os constantes na CIPE®; distribuição destes nos sete eixos; definição teórica e validação dos termos.

Resultados:

foram extraídos 27.756 termos. A normalização resultou em 370 termos pertinentes, estando: 225 constantes e 145 não constantes na CIPE®, sendo 60 similares, 13 mais abrangentes, 38 mais restritos e 34 sem concordância, os quais forma todos validados.

Conclusão:

o estudo identificou e validou termos utilizados pelos enfermeiros na assistência às pessoas com Lesão por Pressão. Estes poderão contribuir para unificação da linguagem profissional de enfermagem no cuidado a essa clientela.