Tradução e adaptação transcultural do Index of Professional Nursing Governance para o contexto brasileiro

Rev. enferm. UFPE on line; 11 (1), 2017
Publication year: 2017

Objetivo:

realizar a tradução e adaptação transcultural do Index of Professional Nursing Governance (IPNG) para o contexto brasileiro.

Método:

estudo metodológico a ser desenvolvido em seis fases: 1) Tradução do instrumento para a língua portuguesa; 2) Síntese das traduções; 3) Tradução do instrumento de volta para o idioma de origem (Back-translation); 4) Envio da síntese da back-translation para o autor; 5) Avaliação por um comitê de juízes; e 6) Pré-teste.

Resultados esperados:

disponibilizar um instrumento traduzido e adaptado para uso no contexto brasileiro que mensura a governança da prática profissional de enfermagem. A versão brasileira do INPG poderá ser útil na avaliação da estrutura de gestão hospitalar e o nível de autonomia do enfermeiro, fornecendo subsídios para o ensino e a pesquisa em gestão em enfermagem.