Rev. bras. enferm; 75 (6), 2022
Publication year: 2022
ABSTRACT Objective:
To investigate the evidence of content validity and reliability of the Brazilian version of the Nutritional Literacy Scale (NLS) after the cultural adaptation process. Methods:
Psychometric study of 1,197 users of the National Health Service (Brazilian SUS). The NLS was culturally adapted to Brazilian Portuguese and six items of the original scale were modified to improve its understanding, giving rise to the Brazilian version of the scale named NLS-BR. The analysis of evidence of content validity of the NLS-BR was performed using the Item Response Theory (IRT). Results:
The final version of the NLS-BR had 23 items and proved to be adequate to assess nutritional literacy in adults assisted by the Brazilian SUS. Final considerations:
The NLS-BR proved to be of adequate understanding and demonstrated evidence of content validity and reliability for users of the Brazilian SUS.
RESUMEN Objetivo:
Investigar las evidencias de la validez de contenido y confiabilidad de la versión brasileña de la Nutritional Literacy Scale (NLS) después del proceso de adaptación cultural. Métodos:
Estudio psicométrico con 1197 usuarios del Servicio Nacional de Salud (SUS brasileño). La NLS fue adaptada culturalmente al portugués brasileño y seis ítems de la escala original fueron modificados para mejorar su comprensión, dando origen a la versión brasileña de la escala, denominada NLS-BR. El análisis de evidencia de validez de contenido del NLS-BR se realizó utilizando la Teoría de Respuesta al Ítem (TRI). Resultados:
La versión final de la escala NLS-BR tenía 23 ítems y se mostró adecuada para evaluar la educación nutricional en adultos atendidos en el SUS brasileño. Consideraciones finales:
La escala NLS-BR demostró ser de comprensión adecuada y tener evidencias de validez de contenido y confiabilidad para los usuarios del SUS brasileño.
RESUMO Objetivo:
Investigar evidências de validade de conteúdo e confiabilidade da versão brasileira da Nutritional Literacy Scale (NLS) após processo de adaptação cultural. Métodos:
Estudo psicométrico com 1197 usuários do Sistema Único de Saúde (SUS). A NLS foi adaptada culturalmente para a língua portuguesa do Brasil e seis itens da escala original foram modificados para melhorar seu entendimento, originando a versão brasileira da escala, denominada NLS-BR. A análise das evidências de validade de conteúdo da NLS-BR se deu via Teoria de Resposta ao Item (TRI). Resultados:
A versão final da NLS-BR ficou com 23 itens e se mostrou adequada para avaliar letramento nutricional em adultos brasileiros atendidos pelo SUS. Considerações finais:
A NLS-BR mostrou-se de entendimento adequado, podendo ser considerada com evidências de validade de conteúdo e dotada de confiabilidade para usuários do SUS.