Translation and validity of the Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure
Tradução e validação do Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure
Traducción y validación del Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure

Rev. bras. enferm; 76 (4), 2023
Publication year: 2023

ABSTRACT Objective:

to translate, culturally adapt and validate the Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure to Brazilian Portuguese.

Method:

after initial translation, the pre-final version underwent rigorous cultural adaptation procedures. As a result, the final adapted version was submitted to a validity study.

Results:

adaptation procedures provided equivalence between the pre-final and the original versions in semantic, idiomatic, experiential and conceptual terms. A total of 187 older adults were included in the validity study. Exploratory factorial analysis (EFA) generated a model of five factors ((RMSEA = 0.030; TLI = 0.959; X2 = 151.590 p> 0.05). Final version showed adequate consistency (Cronbach's α = 0.705) and test-retest reliability (ICC=0.835). No statistically significant correlation was found between resilience and sociodemographic and epidemiological variables assessed in this study.

Conclusion:

EMRII-BR is a valid and reliable instrument for measuring resilience in Brazilian older adults.

RESUMO Objetivo:

traduzir, adaptar culturalmente e validar o Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure para o português brasileiro.

Método:

após a tradução inicial, a versão pré-final passou por rigorosos procedimentos de adaptação cultural. Como resultado, a versão final adaptada foi submetida a um estudo de validade.

Resultados:

os procedimentos de adaptação proporcionaram equivalência entre as versões pré-final e original em termos semânticos, idiomáticos, experienciais e conceituais. Um total de 187 idosos foram incluídos no estudo de validade. A análise fatorial exploratória (AFE) gerou um modelo de cinco fatores ((RMSEA = 0,030; TLI = 0,959; X2 = 151,590 p> 0,05). A versão final apresentou consistência adequada (α de Cronbach = 0,705) e confiabilidade teste-reteste (ICC=0,835). Não foi encontrada correlação estatisticamente significativa entre a resiliência e as variáveis sociodemográficas e epidemiológicas avaliadas neste estudo.

Conclusão:

o EMRII-BR é um instrumento válido e confiável para mensurar a resiliência em idosos brasileiros.

RESUMEN Objetivo:

traducir, adaptar culturalmente y validar el Multidimensional Individual and Interpersonal Resilience Measure para el portugués brasileño.

Método:

después de la traducción inicial, la versión pre-final pasó por rigurosos procedimientos de adaptación cultural. Como resultado, la versión final adaptada fue sometida a un estudio de validez.

Resultados:

los procedimientos de adaptación proporcionaron equivalencia entre las versiones pre-final y original en términos semánticos, idiomáticos, experienciales y conceptuales. Un total de 187 ancianos fueron incluidos en el estudio de validez. El análisis factorial exploratorio (AFE) generó un modelo de cinco factores ((RMSEA = 0,030; TLI = 0,959; X2 = 151,590 p> 0,05). La versión final mostró adecuada consistencia (α de Cronbach = 0,705) y confiabilidad prueba-reprueba (ICC=0,835). No se encontró correlación estadísticamente significativa entre la resiliencia y las variables sociodemográficas y epidemiológicas evaluadas en este estudio.

Conclusión:

EMRII-BR es un instrumento válido y confiable para medir la resiliencia en ancianos brasileños.