Cogitare Enferm. (Online); 30 (), 2025
Publication year: 2025
RESUMO Objetivo:
Traduzir e adaptar transculturalmente a Frommelt Attitude Toward Care of the Dying Scale Form B para o português brasileiro e avaliar sua validade de conteúdo e consistência interna. Método:
Estudo metodológico, desenvolvido no formato on-line nos anos 2021 e 2022 com participação de especialistas na temática "morte" e tradutores juramentados do Brasil. Envolveu as etapas:
tradução; síntese; retrotradução; revisão por comitê de especialistas; pré-teste e versão final. Resultados:
Após tradução, verificou-se consistência interna por meio do coeficiente de confiabilidade alfa de Cronbach, o qual totalizou 0,81. O índice de validade de conteúdo geral foi de 88,27, superior ao valor mínimo necessário para sua aceitabilidade. Conclusão:
A versão brasileira da Frommelt Attitude Toward Care of the Dying Scale Form B Scale, apresentou métrica suficiente para ser aplicada no Brasil. A utilização da escala contribuirá com o aumento da visibilidade do tema da morte e da assistência ao paciente moribundo.
ABSTRACT Objective:
To translate and cross-culturally adapt the Frommelt Attitude Toward Care of the Dying Scale - Form B into Brazilian Portuguese and to assess its content validity and internal consistency. Method:
A methodological study developed in online format during 2021 and 2022 with participation of experts in the topic of "death" and sworn translators from Brazil. It involved the following stages:
Translation; Synthesis; Back-translation; Review by an experts' committee; Pre-test; and Final version. Results:
After the translation process, internal consistency was verified using Cronbach's alpha reliability coefficient, which reached 0.81. The overall Content Validity Index was 88.27, higher than the minimum required for acceptability. Conclusion:
The Brazilian version of the Frommelt Attitude Toward Care of the Dying Scale - Form B Scale presented sufficient metrics to be applied in Brazil. Use of the scale will contribute to increasing visibility regarding the issue of death and assistance to dying patients.
RESUMEN Objetivo:
Traducir y adaptar transculturalmente la Frommelt Attitude Toward Care of the Dying Scale - Form B al portugués brasileño y evaluar su validez de contenido y consistencia interna. Método:
Estudio metodológico, desarrollado en formato online durante 2021 y 2022 con la participación de especialistas en el tema de la "muerte" y traductores públicos de Brasil. Implicó las siguientes etapas:
traducción; síntesis; retrotraducción; revisión por comité de expertos; prueba piloto y versión final. Resultados:
Luego de la traducción, se verificó la consistencia interna mediante el coeficiente de confiabilidad alfa de Cronbach, cuyo resultado fue de 0,81. El índice de validez de contenido general fue de 88,27, superior al valor mínimo requerido para su aceptabilidad. Conclusión:
La versión brasileña de la escala Frommelt Attitude Toward Care of the Dying Scale - Form B presentó métricas suficientes para ser aplicada en Brasil. El uso de la escala contribuirá a aumentar la visibilidad de la cuestión de la muerte y la asistencia a los pacientes moribundos.