Assessment of ahherence to post-exposure conducs among health workers: translaation and cultural adaptation of an instrument
Evauación de la adhesión a las conuctas postexposición entre trabbajadores de salud: traducción y adaptación cultural de instrumento
Avaliação da aessão às condutas pós-exposição entre trabalhadores de saúde: tradução e adaptação culturalde instrumento
Texto & contexto enferm; 24 (3), 2015
Publication year: 2015
ABSTRACTMethodological study, undertaken between July/2011 and June/2012, whose aim was to translate and culturally adapt to Brazil the Chinese instrument (健康照顧專業人員職業性危害針扎後之追蹤) that assesses health professionals' intent to comply with conducts post-occupational exposure to biological material. The sample was random and consisted of 15 nursing professionals, exposed to biological material. The cross-cultural adaptation process showed to be satisfactory and the semantic validation evidenced that the instrument is understandable (73.3%), appropriate for the Brazilian culture and well accepted (85.2% of the items with favorable answers). The use of this instrument in Brazilian studies will permit broader discussions about actions to prevent occupational exposure to biological material and the planning of new strategies for the health services.
RESUMENEstudio metodológico, desarrollado entre julio/2011 y junio/2012, con objeto de traducir y adaptar culturalmente para Brasil el instrumento chino (健康照顧專業人員職業性危害針扎後之追蹤) que evalúa la intención de los profesionales de salud de cumplir con las conductas post-exposición profesional a material biológico. La muestra fue aleatorizada y abarcó a 15 profesionales de enfermería expuestos a material biológico. El proceso de adaptación cultural se mostró satisfactorio y la validación semántica evidenció que el instrumento es comprensible (73,3%), adecuado a la cultura brasileña y bien aceptado (85,2% de los ítems con respuestas favorables). El uso del instrumento en investigaciones brasileñas posibilitará ampliar la discusión sobre las acciones de prevención a la exposición ocupacional a material biológico y la planificación de nuevas estrategias para los servicios de salud.
RESUMO Estudo metodológico, realizado no período de julho/2011 a junho/2012, que objetivou traduzir e adaptar culturalmente para o Brasil o instrumento chinês (健康照顧專業人員職業性危害針扎後之追蹤) que avalia a intenção dos profissionais de saúde de cumprir as condutas pós-exposição ocupacional a material biológico. A amostra foi aleatória e constituída por 15 profissionais de enfermagem, expostos a material biológico. O processo de adaptação cultural mostrou-se satisfatório e a validação semântica evidenciou que o instrumento é compreensível (73,3%), adequado à cultura brasileira e bem aceito (85,2% dos itens com respostas favoráveis). O uso do instrumento em pesquisas brasileiras possibilitará ampliar a discussão sobre ações de prevenção à exposição ocupacional a material biológico e planejamento de novas estratégias para os serviços de saúde.