VALIDATION FOR THE PORTUGUESE LANGUAGE OF THE SIMULATION DESIGN SCALE
VALIDACIÓN PARA LA LENGUA PORTUGUESA DE LA SIMULATION DESIGN SCALE
VALIDAÇÃO PARA A LÍNGUA PORTUGUESA DA SIMULATION DESIGN SCALE

Texto & contexto enferm; 24 (4), 2015
Publication year: 2015

ABSTRACT Considering the lack of tools to assess the results associated with the use of simulation as a teaching strategy, this study aimed to translate and validate to the Portuguese language the Simulation Design Scale (Student Version). A methodological study of instrument translation and validation was undertaken. After accomplishing all steps of the translation process, the validation process took place in the context of an event on critical patient care. In total, 103 registered nurses participated in the study. The validity and reliability of the scale, the pattern of correlation between variables, the sampling adequacy test and the sphericity test showed satisfactory results. As there is no connection among the groupings established in the exploratory factor analysis, it was decided to follow the division established in the original version. The scale was named Escala do Design da Simulação [in Portuguese]. It is concluded that the scale has good psychometric properties and an appropriate potential, although further research is needed for their consolidation.
RESUMEN Teniendo en cuenta la carencia de herramientas que evalúen los resultados asociados con el uso de la simulación como estrategia de enseñanza, este estudio metodológico de traducción y validación de instrumento tuvo como objetivo traducir y validar para la lengua portuguesa la Simulation Design Scale (Student Version). Después de completados todos los pasos del proceso de traducción, el proceso de validación se llevó a cabo en el contexto de evento acerca del cuidado del paciente crítico. Participaron del estudio 103 enfermeros licenciados. La validez y fidelidad de la escala, el patrón de correlación entre las variables, el test de adecuación de las muestras y el test de esfericidad presentaron resultados satisfactorios. Por no haber conexión entre los agrupamientos establecidos en el análisis factorial exploratorio, se optó por seguir la división establecida por la versión original. La escala fue denominada Escala do Design da Simulação [en Portugués]. Se concluye que la escala posee buenas propiedades psicométricas y potencial apropiado, sin embargo, futuras investigaciones son necesarias para su consolidación.
RESUMO Diante da escassez de instrumentos que avaliem os resultados associados à utilização da simulação como estratégia de ensino, foi objetivo deste estudo traduzir e validar para a língua portuguesa a Simulation Design Scale (Student Version). Estudo metodológico de tradução e validação de instrumento. Depois de cumpridas todas as etapas do processo de tradução, o processo de validação realizou-se no contexto de evento sobre atendimento ao paciente crítico. Participaram deste estudo 103 enfermeiros. A validade e fidelidade da escala, o padrão de correlação entre as variáveis, o teste de adequação amostral e o teste de esfericidade apresentaram bons resultados. Por não haver conexão entre os agrupamentos estabelecidos na análise fatorial exploratória, optou-se por seguir a divisão estabelecida pela versão original.

A escala foi denominada:

Escala do Design da Simulação. Conclui-se que a escala possuí boas propriedades psicométricas e um apropriado potencial; no entanto, futuras pesquisas são necessárias para sua consolidação.