Cross-cultural adaptation and validation of the Moral Distress Scale-Revised for nurses
Adaptación cultural y validación de la Moral Distress Scale-Revised para enfermeros
Adaptação cultural e validação da Moral Distress Scale Revised para enfermeiros

Rev. bras. enferm; 70 (5), 2017
Publication year: 2017

ABSTRACT Objective:

Cross-culturally adapt and validate the Moral Distress Scale-Revised for nurses.

Method:

Quantitative, analytical cross-sectional study conducted with 157 nurses of two hospital institutions of Southern Brazil, one public and one philanthropic.

Procedures conducted:

cultural adaptation of the instrument according to international recommendations; validation for the Brazilian context.

Results:

Face and content validation was considered satisfactory as assessed by a specialist committee and a pretest. The instrument demonstrated satisfactory internal consistency through frequency and intensity analysis per question in the 157 items and per subgroups of the various hospital units. Cronbach's alpha was 0.88 for the instrument and between 0.76 and 0.94 for hospital units. Pearson's correlation found a moderate association for moral distress among nurses.

Conclusion:

The Moral Distress Scale-Revised - Brazilian version is a valid instrument for the assessment of moral distress in nurses.

RESUMEN Objetivo:

Adaptar culturalmente y validar la Moral Distress Scale Revised para enfermeros.

Método:

Estudio cuantitativo, transversal, analítico, realizado con 157 enfermeros de dos instituciones hospitalarias del Sur de Brasil, una pública y otra filantrópica.

Se efectuó:

adaptación cultural del instrumento según recomendaciones internacionales; y su validación para el contexto brasileño.

Resultados:

La validez de interfaz y contenido fue considerada satisfactoria según evaluación de comité de expertos y realización de prueba piloto. El instrumento demostró consistencia interna satisfactoria, aplicándosele análisis de frecuencia e intensidad por pregunta a los 157 cuestionarios y por subconjuntos de las diferentes unidades hospitalarias; con alfa de Cronbach 0,88 para el instrumento y de 0,76 a 0,94 para las unidades hospitalarias. La correlación de Pearson identificó moderada asociación de sufrimiento moral de enfermeros.

Conclusión:

la Moral Distress Scale Revised - versión brasileña es un instrumento válido para ser utilizado en medición del sufrimiento moral de enfermeros.

RESUMO Objetivo:

Adaptar culturalmente e validar a Moral Distress Scale Revised para enfermeiros.

Método:

Estudo quantitativo, transversal analítico, realizado com 157 enfermeiros de duas instituições hospitalares do Sul do Brasil, uma pública e uma filantrópica. Realizou-se: a adaptação cultural do instrumento segundo recomendações internacionais; e a sua validação para o contexto brasileiro.

Resultados:

A validade de face e conteúdo foi considerada satisfatória mediante avaliação de comitê de especialistas e realização de pré-teste. Mediante análise de frequência e intensidade por questão nos 157 questionários e por subconjuntos das diferentes unidades hospitalares, o instrumento demonstrou consistência interna satisfatória, com alfa de Cronbach 0,88 para o instrumento e entre 0,76 e 0,94 para as unidades hospitalares. A correlação de Pearson identificou moderada associação de sofrimento moral nos enfermeiros.

Conclusão:

o Moral Distress Scale Revised - versão brasileira é um instrumento válido para ser utilizado na avaliação de sofrimento moral de enfermeiros.