Cross-cultural validation of the Child Adolescent Teasing Scale for Colombian students
Validação transcultural da Child Adolescent Teasing Scale para estudantes colombianos
Validación transcultural del Child Adolescent Teasing Scale para escolares colombianos

Rev. latinoam. enferm. (Online); 26 (), 2018
Publication year: 2018

ABSTRACT Objective:

to carry out the cross-cultural validation of the instrument "Child Adolescent Teasing Scale" for the Colombian student population.

Method:

methodological study carried out with students aged 8 to 15, from public and private educational institutions in the municipality of Ibagué, Colombia. The form for the characterization of students and the Child Adolescent Teasing Scale were used.

Results:

the cross-cultural adaptation process was organized in seven steps: comparison of the Spanish version of the instrument with the original English version, back-translation, consensus version, face validity and terminology adjustment by students, face and content validity by experts, assessment committee for the final version, pilot test and reliability.

Conclusion:

the version adapted to the Spanish spoken in Colombia of the Child Adolescent Teasing Scale (Escala de burlas para niños y adolescentes), which assesses the frequency and distress caused by teasing, showed desirable results in terms of validity and reliability.

RESUMO Objetivo:

realizar a validação transcultural do instrumento "Child Adolescent Teasing Scale" para a população de estudantes colombianos.

Método:

estudo metodológico com estudantes de 8 a 15 anos, de instituições educacionais públicas e privadas de Ibagué, Colômbia. Utilizou-se o formulário de caracterização e a "Child Adolescent Teasing Scale".

Resultados:

o processo de adaptação transcultural foi organizado em sete etapas: comparação da versão em espanhol do instrumento com a versão original em inglês, retrotradução, versão consenso, validade facial e adaptação da terminologia pelos estudantes, validade facial e de conteúdo por especialistas, comissão de avaliação para a versão final, teste piloto e confiabilidade.

Conclusão:

a versão adaptada ao espanhol usado na Colômbia da "Child Adolescent Teasing Scale" (Escala de zombarias para crianças e adolescentes), que mede a frequência e o incômodo devido às zombarias, mostrou resultados recomendáveis em termos de validade e confiabilidade.

RESUMEN Objetivo:

realizar la validación transcultural del instrumento "Child Adolescent Teasing Scale" para la población de escolares colombianos.

Método:

estudio metodológico con escolares de 8 a 15 años, de instituciones educativas públicas y privadas de Ibagué, Colombia. Se usó la ficha de caracterización y el Child Adolescent Teasing Scale.

Resultados:

el proceso de adaptación transcultural se organizó en siete etapas: comparación de la versión en español del instrumento con la versión original en inglés, retrotraducción, versión consenso, validez facial y adaptación al lenguaje por escolares, validez facial y de contenido por expertos, comité de evaluación para la versión final, prueba piloto y confiabilidad.

Conclusión:

la versión adaptada al español usado en Colombia del Child Adolescent Teasing Scale (Escala de burlas para niños y adolescentes), que mide frecuencia y molestia por las burlas, mostró resultados recomendables de validez y confiabilidad.