Validación y adaptación lingüística-cultural del Instrumento World Health Organization Quality of Live Bref (WHOQOL) en mujeres de edad mediana

Rev. cuba. enferm; 32 (4), 2016
Publication year: 2016

Introducción:

el estudio de la calidad de vida relacionada con la salud en la mujer de edad mediana obliga a tener en cuenta su estado de salud, así como su bienestar en las distintas esferas de la vida diaria.

Objetivo:

adaptar el WHOQOL (abreviado) para el estudio de la calidad de vida relacionada con la salud en mujeres de edad mediana en el contexto cubano desde una perspectiva lingüística y cultural, determinar su fiabilidad y validez en tanto consistencia interna, contenido, constructo y factibilidad.

Métodos:

para la adaptación lingüística se contó con la participación de un grupo de siete expertos con experiencia en el tema. Estos participaron en la revisión del componente lingüístico ajustado al contexto cubano. La validación del instrumento incluyó su aplicación -en dos oportunidades- a una muestra aleatoria de 300 mujeres pertenecientes al grupo de 40 a 59 años de edad, atendidas en el Policlínico Párraga, según recomendación de la OMS.

Resultados:

se realizaron cambios al instrumento relativos al ajuste en virtud del sexo a quien se dirige. El instrumento es estable en tanto tiempo, al computar un Coeficiente de Spearman de 0,523 (p=0,000), y homogéneo, con un α de Cronbach global de 0,78, que fluctúa entre 0,759 y 0,797. Se corroboró una estructura multifactorial, con 7 factores, en la que predominan las dimensiones: ambiente, salud física, relaciones sociales y psicológicas.

Conclusiones:

el instrumento WHOQOL (abreviado) reúne los requisitos de fiabilidad y validez exigidos para su empleo en la evaluación de la mujer cubana de edad mediana(AU)

Introduction:

Studying the quality of life as related with the health of average-aged women compels to consider their health status, as well as their well-being in the different spheres of daily life.

Objective:

Adopt the WHOQOL for studying the quality of life as related with the health of average-aged women in the Cuban context, from a linguistic and cultural perspective, determine its reliance and validity as to internal consistency, content, construct and feasibility.

Methods:

For the linguistic adaptation we count on the participation of a group of seven experts with experience in the topic. They participated in the review of the linguistic component adjusted to the Cuban context. The validation of the instrument included its application -in two chances-on a randomized sample of 300 women belonging to the group aged 40-59 years, cared for in Párraga Polyclinic, following WHO recommendations.

Results:

The instrument was presented changes related with the adjustments for the targeted sex. The instrument is stable regarding time, since a Sperman coefficient was computed as 0.523 (p=0,000), and homogenous, with global a of Cronbach of 0.78, ranging from 0.759 y 0.797. A multi-factor structure was corroborated, with 7 factors, in which the predominating dimensions are: environment, physical health, socials and psychological relations.

Conclusions:

The instrument WHOQOL meet the requirements of feasibility and validity demanded to be used in the assessment of the average-aged Cuban woman(AU)