Validação psicométrica da versão brasileira do Patient Dignity Inventory (PDI-Br)
Psychometric validation of the Brazilian version of the Patient Dignity Inventory (PDI Br)

Publication year: 2018

Introdução:

O Inventário de Dignidade do Paciente (PDI) foi criado para identificar situações associadas à percepção de dignidade prejudicada em pacientes sob cuidados paliativos. Este tema ainda é pouco explorado no Brasil.

Objetivo:

Realizar a tradução e adaptação para a língua portuguesa e verificar as evidências de validade e confiabilidade do PDI.

Método:

Estudo metodológico de adaptação transcultural e avaliação das propriedades psicométricas do PDI-Br. A fase de adaptação transcultural incluiu tradução, retrotradução e avaliação por especialistas. A fase de avaliação das propriedades psicométricas foi realizada em unidades ambulatoriais com 135 pacientes com doenças avançadas em cuidados paliativos, no período de abril a junho de 2018, com idade média de 65 anos. As evidências de validade e confiabilidade do instrumento foram testadas através das análises fatoriais exploratórias (AFE) e confirmatórias (AFC), da avaliação da validade convergente e da consistência interna testada pelo de Cronbach e pela análise teste-resteste.

Resultados:

O PDI-Br mostrou-se adaptado à língua portuguesa do Brasil, após ajustes realizados com base no Índice de Validade de Conteúdo, Coeficiente de Kappa e grau de compreensão entre os especialistas. A AFC mostrou adequados índices de ajustamento do modelo aos dados. A confiabilidade após AFC evidenciou consistência interna inadequada para os domínios Sofrimento Existencial ( = 0,578), Paz Interior ( = 0,450) e Suporte Social ( = 0,592). Adequada apenas para Presença de Sintomas e Dependência, = 0,809 e = 0,844, respectivamente. Entretanto, a AFE mostrou uma solução fatorial de 3 fatores, responsáveis por explicar 40,9% da variância total, com consistência interna adequada para os domínios Presença de Sintomas ( = 0,859), Dependência ( = 0,871) e Sofrimento Existencial ( = 0,759), com adequado KMO (Kaiser-Meyer-Olkin) = 0,84. A análise teste-resteste foi realizada em média com 31,6 dias, com correlações entre os itens de moderadas a fortes. A análise da validade convergente do PDI-Br evidenciou correlação positiva e moderada entre Presença de Sintomas e as variáveis de tristeza (r = 0,443) e ansiedade (r = 0,464) do ESAS. Entre os domínios do PDI-Br e as escalas KPS, FACIT-sp 12, EORTC-QLQ-C30 as correlações foram significativas, negativas, porém fracas.

Conclusões:

O PDI composto por três domínios e 25 itens foi adaptado à língua portuguesa do Brasil com evidências de validade e confiabilidade satisfatórias. O estudo foi realizado com apoio da CAPES (Código 001).

Introduction:

The Patient Dignity Inventory (PDI) was created to identify situations associated with perceived impaired dignity in palliative care patients. This subject is still little explored in Brazil.

Objective:

Perform the translation and adaptation to the portuguese language and verify the evidences of validity and reliability of the PDI.

Method:

methodological study of transcultural adaptation and assessment of the psychometric properties of PDI-Br. The transcultural adaptation include translation, retrotranslation and expert assessment. The psicometric study was performed in outpatient units with 135 patients with advanced diseases in palliative care, from April to June 2018, with a mean age of 65 years. Evidence of validity and reliability of the instrument was tested using exploratory factorial (AFE) and confirmatory (AFC) analyzes, the evaluation of convergent validity and the internal consistency tested by Cronbach's and by the test-restest analysis.

Results:

The PDI-Br was culturally adapted to the Portuguese language of Brazil, after adjustments made based on the Content Validity Index, Kappa Coefficient and degree of understanding among the specialists. The AFC showed adequate indices of adjustment of the model to the data. Reliability after AFC showed inadequate internal consistency for the Existential Suffering ( = 0.578), Interior Peace ( = 0.450) and Social Support ( = 0.592) domains. Suitable only for Presence of Symptoms and Dependence, = 0.809 and = 0.844, respectively. However, AFE showed a factorial solution of 3 factors, responsible for explaining 40.9% of the total variance, with adequate internal consistency for the domains Presence of Symptoms ( = 0.859), Dependence ( = 0.871) and Existential Suffering ( = 0.759), with suitable KMO (Kaiser-Meyer-Olkin) = 0.84. The testresteste analysis was performed on average with 31.6 days, with correlations between moderate to strong items. The analysis of the convergent validity of the PDI-Br showed a positive and moderate correlation between Presence of Symptoms and the variables of sadness (r = 0,443) and anxiety (r = 0,464) of the ESAS. Among the domains of the PDI-Br and the scales KPS, FACIT-sp 12, EORTC-QLQ-C30 correlations were significant, negative, but weak.

Conclusions:

The PDI composed of three domains and 25 items was adapted to the Portuguese language of Brazil with evidence of satisfactory validity and reliability. This study was financed in part by CAPES (Code 001).