Publication year: 2024
Introdução:
O transplante de rim, fÃgado e pulmão é um tratamento de substituição que resulta em sobrevida e qualidade de vida, ao mesmo tempo que gera menos custos ao sistema de saúde. Para que haja melhorias nos tratamentos, é necessário que indicadores e critérios de qualidade avaliem cada etapa do processo. A fim de mensurar e padronizar resultados que poderão contribuir para o fomento de novas polÃticas públicas e, consequentemente, para o aumento no número de doações efetivas. Objetivo:
Realizar a adaptação cultural dos indicadores e critérios de qualidade na doação em vida de órgãos sólidos, do Organ Donation European Quality System (ODEQUS) para o contexto brasileiro. Método:
Trata-se de uma pesquisa de cunho metodológico, de adaptação cultural dos indicadores e critérios de qualidade da doação em vida de órgãos sólidos propostos pelo Organ Donation European Quality System (ODEQUS), para a lÃngua portuguesa falada no Brasil. Como referencial metodológico, para as análises das equivalências, foi utilizado Beaton e o Protocolo de Tradução e Adaptação de Instrumentos proposto pela Organização Mundial da Saúde. O estudo contemplou as etapas de tradução do instrumento original, avaliação pelo comitê de juÃzes, retrotradução ou back-translation e apresentação da versão final. Resultados:
após a tradução do instrumento original, um comitê composto por oito juÃzes, de quatro regiões diferentes do Brasil, realizou a avaliação dos indicadores e critérios de qualidade. Todos os itens avaliados obtiveram IVC > 0,80, sendo considerados adequados para a realidade brasileira. Conclusão:
a pesquisa resultou na versão adaptada e validada dos indicadores e critérios de qualidade do ODEQUS que poderão contribuir com o processo de avaliação do Sistema Nacional de Transplante. Sendo recomendo a construção de protocolos para aplicação destes indicadores e critérios na prática.
Introduction:
Kidney, liver, and lung transplants are replacement treatments that result in survival and quality of life, while generating less costs to the health system. For there to be improvements in treatments, it is necessary that indicators and quality criteria evaluate each stage of the process. To measure and standardize results that can contribute to the promotion of new public policies and, consequently, to the increase in the number of effective donations. Objective:
To carry out the cultural adaptation of the indicators and quality criteria in living solid organ donation, from the Organ Donation European Quality System (ODEQUS) to the Brazilian context. Method:
This is methodological research, of cultural adaptation of the indicators and quality criteria of living solid organ donation proposed by the Organ Donation European Quality System (ODEQUS), for the Portuguese language spoken in Brazil. As a methodological framework, for the analysis of equivalences, Beaton and the Protocol for Translation and Adaptation of Instruments proposed by the World Health Organization were used. The study included the stages of translation of the original instrument, evaluation by the committee of judges, back-translation, and presentation of the definitive version. Results:
After the translation of the original instrument, a committee composed of eight judges from four different regions of Brazil evaluated the indicators and quality criteria. All the items evaluated obtained CVI > 0.80, being considered adequate for the Brazilian reality. Conclusion:
the research resulted in the adapted and validated version of the ODEQUS quality indicators and criteria that may contribute to the evaluation process of the National Transplant System. I recommend the construction of protocols for the application of these indicators and criteria in practice.