Estudo metodológico com o objetivo de traduzir, adaptar e avaliar a praticabilidade das partes A e B do Nurses’ knowledge of high-alert medications para a cultura brasileira. A tradução e adaptação cultural seguiram as etapas recomendadas pela literatura internacional. Os juízes avaliaram a...
Objetivou-se realizar a validação de conteúdo de um instrumento sobre a habilidade em sondagem nasogástrica com base no modelo de validação de conteúdo de Pasquali. Trata-se de estudo metodológico desenvolvido com 23 enfermeiros docentes de instituições públicas de ensino superi...
O objetivo do estudo foi validar o conteúdo de um instrumento destinado a direcionar a assistência de enfermagem a pacientes em ventilação mecânica. Elaborou-se um instrumento com cinco indicadores, inspirado no método mnemônico do ABCDE do trauma, utilizado no curso Advanced Trauma Life...
ABSTRACT The aim of this study was to translate and adapt the Self-Efficacy and Their Child's Level Asthma Control scale to Brazil's cultural reality and evaluate the content validity of the Portuguese version. A methodological study that followed the stages: initial translation into Portuguese language ...
ABSTRACT Aim: to analyze the psychometric properties of the Portuguese version of the Positive and Negative Affect Schedule scale in people with chronic kidney disease on hemodialysis. Method: this was a methodological study. A random sample of 171 people chronic kidney disease who receive hemodialysis...
Resumo Objetivo Descrever o processo de validação de conteúdo de protocolo assistencial de enfermagem para pacientes em cuidados paliativos internados em Unidades de Terapia Intensiva. Métodos Trata-se de um estudo transversal, descritivo, do tipo metodológico. Resultado do julgamento de 11 expe...
Resumo Objetivo Realizar a construção, validação de conteúdo e adequação cultural do protocolo Compasso para promover a adesão às práticas de autocuidado em diabetes via intervenção telefônica. Métodos Pesquisa metodológica de elaboração de instrumentos abrangendo as etapas: constru...
Resumo Objetivo Traduzir e validar para língua portuguesa o Educational Practices Questionnaire (Student Version). Métodos Estudo do tipo metodológico, de tradução e validação de instrumento. Para o processo de validação criou-se o evento: III Workshop Brasil – Portugal: Atendimento ao...
Objective.To create and validate an instrument that identifies women's vulnerability to domestic violence through gender subordination indicators in the family. Methods. An instrument consisting on 61 phrases was created, that indicates gender subordination in the family. After the assessment from ten ju...
Objective.To estimate content validity of the diagnosis Caregiver Role Strain. Methods. Content validation of the defining characteristics according to Fehring's model was undertaken by 6 Colombian nurses and 9 Brazilian counterparts. The relevance of each defining characteristic for the diagnosis was as...