Resultados: 111

Adaptação cultural e validação da reason of using face masks cale para brasileiros

Ciênc. cuid. saúde; 21 (), 2022
RESUMO Objetivo: realizar a tradução, adaptação cultural e validação da Reason of Using Face Mask Scale entre brasileiros. Métodos: estudo metodológico realizado entre abril e maio de 2020 mediante as seguintes etapas: tradução; síntese das traduções; retrotradução; comitê de juízes; ...

Tradução e adaptação do instrumento “Suitability Assessment of Materials” (SAM) para o português

Objetivo: realizar a tradução e adequação do instrumento Suitability Assessment of Materials (SAM) do original em inglês para o português. Método: o processo de adaptação envolveu tradução, retrotradução e submissão a um comitê com cinco juízes, alcançando ao final do processo a versão ...

Formação continuada remota para os cuidados agudos do National Early Warning Score 2: Adaptação transcultural

Nursing (Säo Paulo); 25 (289), 2022
Objetivo: Adaptar transculturalmente o módulo de cuidados agudos do National Early Warning Score 2 para o português brasileiro. Método: Estudo metodológico de adaptação transcultural, autorizado pelo Royal College of Physicians, realizado no período de julho de 2020 a julho de 2021. Aprovado por C...

Tradução para o português e validação de um instrumento de medida de carga de trabalho de enfermagem em unidade de terapia intensiva: NURSING ACTIVITIES SCORE (NAS)

O presente estudo teve como objetivos traduzir para o português e avaliar as propriedades de medida do Nursing Activities Score (NAS). A finalidade deste instrumento é medir carga de trabalho de enfermagem em UTI. O estudo foi subdividido em duas partes. A primeira composta da tradução do NAS para a ...

Tradução para o português e validação do questionário específico para avaliação da qualidade de vida em hipertensos de Bulpitt e Fletcher

A avaliação da qualidade de vida em hipertensos requer um instrumento que aborde todos aspectos envolvidos na hipertensão. Em nosso meio não há questionários que atendam a essa exigência e, por conseguinte, o presente estudo teve por objetivos realizar a tradução para o português e a validaçã...

Validade de construto e confiabilidade do Families' Importance In Nursing Care-Nurses' Attitudes

Resumo Objetivo Avaliar a validade de construto e a confiabilidade interna da versão brasileira da escala Families' Importance in Nursing Care-Nurses' Attitudes (FINC-NA). Métodos Estudo metodológico, cujos dados foram coletados em novembro de 2019, com 283 enfermeiros, atuantes em três hospitais...

Translation and Cross-Cultural Adaptation of the System Usability Scale to Brazilian Portuguese

Aquichan; 22 (2), 2022
Objective: To adapt culturally the System Usability Scale to Brazilian Portuguese and assess its internal consistency and structural construct validity. Materials and methods: This methodological study of a measurement instrument’s cultural adaptation included the initial translation, the translations...

Validity and reliability of the brazilian version of the instrument the assessment strategies in families-effectiveness (asf-e)

ABSTRACT Objective: to test the psychometric validity of an instrument to assess family effectiveness strategies and its reliability for use with Brazilian families. Method: this is a methodological study, content validation, construct, criterion, which used exploratory and Confirmatory Factor Analysi...

Tradução, adaptação cultural e validação da munro scale para português do Brasil

REME rev. min. enferm; 25 (), 2021
RESUMO Objetivo: traduzir, adaptar e validar a Munro Scale aos pacientes brasileiros no perioperatório. Método: estudo metodológico realizado em seis etapas: tradução, síntese, retrotradução, adaptação por comitê de especialistas, pré-teste, validação do instrumento. O comitê de especial...

Tradução, adaptação cultural e validação do Meaning in Suffering Test para português europeu

Referência; serV (5), 2021
Resumo Enquadramento: As diferenças paradoxais identificadas entre a forma como as pessoas experienciam a dor, independente da sua intensidade, e o sofrimento a ela associado, relacionam-se com os sistemas de crenças e valores. Objetivos: Validar o Meaning in Suffering Test (MIST) para a populaçã...